Skip to content

Calls

Call Eurodram 2020 – Textos Originais em Português

Escreve textos para teatro em Português?
Envie-os para a rede Eurodram – Rede Europeia de Tradução Teatral.
Até 08 de março de 2020

Eurodram é uma rede europeia dedicada à promoção da tradução e da circulação de textos de teatro. Ocorrem duas Open Calls bianualmente: nos anos pares, a open call destina-se a textos originais escritos em português; nos anos ímpares, destina-se a traduções de textos para português, escritos em línguas Europeias, da Ásia Central e da região do Mediterrâneo. Os textos selecionados em cada open call circulam entre cerca de 300 leitores, atualmente organizados em mais de 30 comités linguísticos específicos, que procedem à seleção dos textos.

Os textos originais são então promovidos no seio dos vários países, com o objetivo de fomentar a sua tradução e circulação no máximo de línguas possível. A tradução dos textos é promovida por profissionais de teatro que integram cada um dos comités, com vista à sua encenação e/ou publicação. Os textos selecionados são, sempre que possível, também promovidos em leituras, eventos e online. A rede Eurodram trabalha em parceria com numerosas estruturas, o que lhe permite inscrever-se numa dinâmica de residência de autores, de acompanhamento de tradutores e de procura de parceiros no plano internacional.

Nesta Open Call para 2020, a rede Eurodram está a aceitar candidaturas de textos de teatro originais contemporâneos escritos em Português, de dramaturga(o)s residentes na Europa ou cidadão(s) europeus. Se é dramaturgo(a), envie a sua candidatura para o Comité Português Eurodram.

Pode submeter a sua candidatura preenchendo o formulário online e enviando os seguintes elementos através do e-mail eurodram.portugal@gmail.com.

Prazo de envio dos textos 08 de março 2020

  • Texto original em português (escrito há menos de 10 anos);
  • Data e local de escrita;
  • Lista de personagens;
  • Breve resumo;
  • Nota biográfica do autor;
  • Breve reflexão sobre o texto;
  • Indicar se foi levado à cena (quando/por quem), bem como se foi ou não traduzida para outras línguas e quando/por quem/para que língua;
  • Qualquer outra informação que considere relevante.

Divulgação dos resultados 27 de março de 2020 (nova data)
Facebook Eurodram PT @EURODRAM.pt
Comité Português http://eurodram.org/comite-portugues-eurodram/

Comités em 2020
Albanês, Árabe, Arménio, Alemão, Bielorrusso, Bósnio-Croata-Montenegrino-Sérvio, Búlgaro, Castelhano-Galego, Curdo, Esloveno, Farsi /Dari, Francês, Grego, Hebraico, Húngaro, Islandês, Italiano, Macedónio, Norueguês, Polaco, Português, Romeno, Turco, Ucraniano.

Para outras línguas, esclarecimentos e pedidos de informação adicional
Coordenação do Comité Português
eurodram.portugal@gmail.com

Para conhecer o projeto Eurodram e os membros do Comité Português http://eurodram.org/comite-portugues-eurodram/

Para conhecer os membros do Comité Português
https://eurodram.pt/quem-somos/

Formulário de candidatura
http://bit.ly/EurodramPortugal2020

Coordenação Eurodram PT
Fernando Matos Oliveira / Teatro Académico de Gil Vicente, Universidade de Coimbra

© Cláudia Morais/TAGV